Jorge Boccanera nació en Bahía Blanca, Argentina, en 1952. Vivió 16 años entre México y Centroamérica y desde hace algún tiempo se ha establecido nuevamente en su país natal, ahora en Buenos Aires. Este poeta, ensayista y periodista argentino, ganador del Premio Casa de las Américas, de Cuba, en 1976, y del Premio Nacional de Poesía Joven de México en 1977, es un andariego empedernido, y así fue como en una de sus andanzas por el sur, lo conocí en marzo de 1989, en Castro, donde además de compartir unas caminatas por la ciudad y algún buen vino, me regaló su hermoso libro Marimba, una antología de sus poemarios publicados entre 1974 y 1986. En otras andanzas, me lo volví a encontrar el año pasado en el Festival Internacional de Poesía de El Salvador, donde tuvimos la oportunidad e compartir durante una semana, viajar juntos por el país, leer nuestra poesía al público salvadoreño y, por supuesto, intercambiar libros. Jorge me regaló Poemas, publicado en 2002, y yo le retribuí con un ejemplar de Aumen. Antología Poética (1975-1988), publicada en 2001 y, hasta ahora, escasamente distribuida. En esa oportunidad tuve la ocasión de comprobar cuán conocido y querido es Jorge Boccanera en México y Centroamérica.
Sus poemarios más importantes son: Los espantapájaros suicidas, 1974; Contraseña, 1976; Música de Fagot y piernas de Victoria, 1979; Los ojos del pájaro quemado, 1979; Polvo para morder, 1986; Marimba, 1986; Sordomuda, 1990; Bestias en un hotel de paso, 2001, y Poemas, 2002.Ha publicado también algunos libros de historias de vida como Ángeles Trotamundos, 1993; Ángeles Trotamundos II, 1996; Malas Compañías, 1997, y La pasión de los poetas. La historia detrás de los poemas de amor, Alfaguara, 2002, que es una colección de textos sobre el amor o los amores de destacados poetas hispanoamericanos.
Entre 1978 y 1982, Boccanera preparó un panorama de poesía hispanoamericana en varios volúmenes, entre los que se cuentan: La novísima poesía latinoamericana, Poesía rebelde en Latinoamérica, La nueva poesía amorosa de América Latina, Poesía contemporánea de América Latina, Palabra de mujer, y El poeta y la muerte.
Su poesía ha sido traducida parcialmente al inglés, italiano, checo, japonés, húngaro, sueco, holandés, francés y portugués.
A las preguntas, "¿Cuándo tuviste tu primer contacto con la palabra escrita?, ¿Cuándo escribiste tu primer poema?", Bo
Carlos Trujillo
Villanova University (EEUU)
email: carlos.trujillo@villanova.edu